There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly(Chinese edition)有个老婆婆吞了一只苍蝇
- Home
- Chinese Books
- There Was an Old Lady Who Swallowed a Fly(Chinese edition)有个老婆婆吞了一只苍蝇
☆获得美国凯迪克大奖
☆美国前总统夫人劳拉·布什推荐
☆神奇的洞洞书,巧妙地利用洞洞,让孩子在翻页前充满期待和猜想,在翻页后收获巨大的惊喜
☆夸张的想象力,用撕纸、拼贴的方式,设计丰富的细节,每一个翻页都呈现出热闹非凡的场景
☆从封面到封底,这本从老民谣翻新的乐趣多多的绘本佳作,一定让孩子们乐不可支。再加上各种鸟类的名称、蜘蛛心爱的汤类食谱还有动物们应景的评论,为传统民谣注入新活力。——《学校图书馆》
有个老婆婆吞了一只苍蝇,然后她吞下蜘蛛去逮苍蝇、吞下鸟儿去捉蜘蛛、吞下猫去抓鸟儿、吞下狗去咬猫、吞下奶牛去追狗,又吞下一匹马——她撑死了!
这是一首人们耳熟能详的民谣,可是谁也不知老婆婆肚子里的情况是怎样的,西姆斯·塔贝克设计了不断变大的洞洞,令视觉体验生动跳跃,新鲜有趣!他还用撕纸拼贴的方式,把日常生活中的小物件融入故事中,又添了一份独到的艺术巧思!故事结构循环往复,语言富于韵律节奏,让孩子读起来朗朗上口;情节简单又夸张,充满了来自民间的诙谐和糅合了传统与现代的无厘头式幽默!
西姆斯·塔贝克
美国知名的插画家,喜欢运用多元化素材和镂空挖洞等创作手法,使画面变得热闹非凡。作品曾获得上百个美术方面的奖项,并以《有个老婆婆吞了一只苍蝇》和《约瑟夫有件旧外套》两度获得美国凯迪克奖。他常常将自己生活的趣闻融入作品,构思巧妙。
每个人都知道一个老婆婆吞了苍蝇、蜘蛛、小鸟等等一大堆东西的故事,但谁曾见过老婆婆的肚子里是啥样的?西姆斯·塔贝克用创造性的艺术手法,给小读者们带来了生动跳跃的视觉体验,赋予这首老民谣以鲜活的新生命。——《出版人周刊》
从封面到封底,这本从老民谣翻新的乐趣多多的绘本佳作,一定让孩子们乐不可支。再加上各种鸟类的名称、蜘蛛心爱的汤类食谱还有动物们应景的评论,为传统民谣注入新活力。——《学校图书馆》
An old favorite as you've never seen it before!
Everyone knows the song about the old lady who swallowed a fly, a spider, a bird, and even worse, but who's ever seen what's going on inside the old lady's stomach? With this inventive die-cut artwork, Simms Tabak gives us a rollicking, eye-popping version of the well-loved poem.
Editorial Reviews
From School Library Journal
PreSchool-Grade 3. From cover to moral (never swallow a horse), this cleverly illustrated version of an old folk favorite will delight children. Each page is full of details and humorous asides, from the names of different types of birds, to a recipe for spider soup, to the rhyming asides from the spectating animals. As for the old lady, with her toothy grin and round bloodshot eyes, she looks wacky enough to go so far as to swallow a horse. A die-cut hole allows readers to see inside her belly, first the critters already devoured and, with the turn of the page, the new animal that will join the crowd in her ever-expanding stomach. The pattern of the lady's dress, with its patchwork of bright, torn colored paper pasted on black, is used as the background motif for the words. The text is handwritten on vivid strips of paper that are loosely placed on the patterned page, thus creating a lively interplay between the meaning of the words and their visual power. All in all, this illustrator provides an eye-catching, energy-filled interpretation that could easily become a classic in itself.?Martha Topol, Traverse Area District Library, Traverse City, MI
Copyright 1997 Reed Business Information, Inc.
From Kirkus Reviews
A die-cut hole approach to an old favorite that offers a view of the old lady's stomach and its expanding bestiary. The text has the look of a ransom note (a touch the devoured creatures might appreciate), but the jaunty colors--set skipping by a judicious use of black--keep the dark side of the poem at bay. Those accustomed to the streamlined version of this ditty won't know what to make of the comments scattered throughout the pages, little asides quipped by animals not yet swallowed; these rhyme with the ``perhaps she'll die'' line of the poem. Fortunately, these additions can be easily ignored or inflated according to taste, and full concentration given to the poem itself and the wild, eye-catching artwork: It is good fun to watch the old lady bulge and bloat, and the sheer corniness of the verse continues to be deeply gratifying. (Picture book. 4-8) -- Copyright ©1997, Kirkus Associates, LP. All rights reserved.